Passer au contenu

/ Centre de langues

Je donne

Rechercher

CTL1903 – Catalan 3 (niveau B1.1)

Niveau : B1.1
Préalable : CTL 1902 ou CTL 1951 ou CTL 1991 ou compétence équivalente

Les étudiants dont le niveau de compétence ne correspond pas au niveau du cours seront reclassés. S'inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les compétences prévues au programme de ce cours constitue une fraude, soit un acte de tromperie fait pour gagner un avantage personnel, parfois au détriment des autres. Source : Intégrité-Fraude-Plagiat UdeM.

Description du cours

Communiquer dans des domaines d'intérêt personnel. Compréhension de discussions sur des sujets divers. Rédaction. Lecture d'un livre court. Approfondissement de la connaissance des territoires de culture catalane.

Remarque : 1re partie du niveau B1. Approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.

Objectifs

Ce cours constitue la 1re moitié du niveau B1 et forme un tout avec le suivant, qui couvre la 2e moitié. À la fin de cet ensemble de 2 cours de niveau B1, l'étudiant peut :

  • comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc.;
  • se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée;
  • produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt;
  • raconter un évènement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.

Contenus

Contenu communicatif

  • Raconter des évènements passés sous forme de récit en se servant des connecteurs du discours
  • Situer des actions passées dans le temps
  • Exprimer la possibilité, la probabilité et réagir devant une situation
  • Connaitre les professions et discuter des activités et conditions reliées au travail
  • Exprimer des actions récentes au passé
  • Exprimer des actions habituelles au passé; décrire des personnes, des objets et des lieux au passé
  • Parler des causes et des conséquences d'une action
  • Évaluer et comparer, décrire des objets
  • Demander et donner des conseils et des ordres
  • Formuler des suggestions, proposer quelque chose
  • Exprimer la durée et la fréquence
  • Exprimer le début, la répétition et l'interruption d'une action
  • Donner de l'information avec différents degrés de certitude
  • Exprimer la volonté, le doute, la possibilité, la probabilité, l'obligation

Contenu linguistique

Les nouvelles notions grammaticales :

  • Présent du subjonctif
  • Emploi des différents temps du passé (imparfait et contraste entre passat perifràsticet perfet d'indicatiu dans un discours narratif
  • Expression de la conséquence (per tant; per això) et de la causalité (perquè; com que)
  • Conditionnel, impératif et impératif négatif
  • Formes impersonnelles
  • Périphrases verbales à l'infinitif (soler, acostumar a, deure, caldre)
  • Périphrases verbales au conditionnel (haver de, convenir, anar bé)
  • Périphrases verbales au présent du subjonctif (cal que, és probable que, pot ser que)

Les notions grammaticales suivantes seront révisées et approfondies :

  • Orthographe; règles de l'accent écrit
  • Pronoms faibles et leur combinaison
  • Conjonctions de coordination et de subordination
  • Comparatifs de supériorité, d'infériorité et d'égalité

Activités d'enseignement et d'apprentissage

Activités variées se basant sur une approche communicative :

  • Introduction de notions grammaticales
  • Acquisition de vocabulaire
  • Exercices pratiques divers (compréhension orale; lecture; prononciation; conversation et discussion; exposé)
  • Exercices au laboratoire multimédia et/ou en ligne

Modes et critères d'évaluation

L'étudiant sera évalué en fonction de sa capacité à :

  • comprendre et d'appliquer les règles grammaticales;
  • comprendre une conversation ou un exposé;
  • comprendre un texte écrit;
  • disposer d'un vocabulaire actif tant à l'oral qu'à l'écrit.

Selon la pondération suivante :

  • Travaux pratiques : 20 %
  • Minitests : 20 %
  • Examen intra oral : 5%
  • Examen intra écrit : 20 %
  • Examen final oral : 10%
  • Examen final écrit : 25 %

Matériel pédagogique

  • Veus 2 Curs comunicatiu de català, Barcelone : Publicacions de l'Abadia de Montserrat
  • Lecture : ouvrage à déterminer par le professeur
  • Matériel pédagogique complémentaire distribué en classe ou en ligne (coût maximal des photocopies : 4 $)

Dictionnaires et ouvrages recommandés, mais non obligatoires :

  • Dictionnaire catalan-français/français-catalan
  • Els verbs conjugats. Barcelona : Editorial Claret

Le cours se donne dans la langue enseignée et le recours au français est limité. En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant d'atteindre les objectifs du cours. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

La fréquentation du laboratoire multimédia est également essentielle à l'apprentissage. L'approche pédagogique, les critères d'évaluation et leur pondération peuvent varier légèrement d'un enseignant à l'autre. Il est à noter que le Règlement des études de 1er cycle s'applique intégralement, notamment dans les cas d'absence à une évaluation, de travaux non remis dans les temps prescrits (articles 9.7 à 9.9), et dans les cas de plagiat (article 9.10).