Passer au contenu

/ Centre de langues

Je donne

Rechercher

ESP1902 – Espagnol 2

Niveau : A2 - 3 crédits
Préalable : ESP1901 ou compétence équivalente évaluée par le Test de classement du Centre de langues.

Les étudiants dont le niveau de compétence ne correspond pas au niveau du cours seront reclassés. S'inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les compétences prévues au programme de ce cours constitue une fraude, soit un acte de tromperie fait pour gagner un avantage personnel, parfois au détriment des autres. Source : Intégrité-Fraude-Plagiat UdeM.

Description du cours

Communiquer dans des situations familières. Compréhension de lectures et de conversations simples. Composition. Sensibilisation à la culture hispanique.

Ce cours correspond au niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues et privilégie des approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.

Objectifs

À la fin de ce cours de niveau A2, l'étudiant pourra :

  • réagir (à l’oral et à l’écrit) à des énoncés et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail);
  • converser dans un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers;
  • décrire (à l’oral et à l’écrit) sa formation, son environnement et ses besoins immédiats dans un langage simple.

Contenus

Contenu communicatif

    • Parler d’habitudes, d’expériences et exprimer la durée
    • Parler de difficultés
    • Faire des recommandations
    • Décrire les meubles et les pièces d’une maison
    • Décrire des objets, des vêtements, des lieux
    • Identifier et décrire physiquement une personne
    • Parler des relations
    • Situer des objets dans l’espace
    • Formuler un souhait ; comparer ; exprimer des goûts et des préférences
    • Réagir adéquatement lors de présentations, de salutations, etc.
    • Demander de l’aide et l’accepter, formuler et accepter des excuses, se justifier
    • Parler d’activités, de loisir, d’horaires, d’intentions et de projets
    • Exprimer des actions récentes et des actions habituelles au passé
    • Parler d’habitudes, de coutumes et de circonstances du passé
    • Parler de ses gouts et ses habitudes alimentaires
    • Expliquer comment préparer un plat
    • Décrire des douleurs, des malaises, des symptômes
    • Décrire comment est (verbe ser) ou se sent (verbe estar) une personne
    • Donner une opinion, un exemple, réagir aux opinions des autres, démontrer son accord, etc.
    • Parler d’expériences du passé et des souvenirs et exprimer des faits résolument ancrés dans le passé
    • Raconter des anecdotes ; faire un court récit au passé (biographie ; souvenirs

    Contenu linguistique

    • Présent de l’indicatif des verbes réguliers et irréguliers
    • Futur immédiat
    • Verbes llevarse et caer bien/mal
    • Verbes réflexifs
    • Verbes de type gustar comme encantar, preferir, parecer, doler
    • Différences entre por et para ; por qué et porque ;
    • Quelques prépositions (a, con, de, sin, para, etc.)
    • Pronoms possessifs (el mío, el tuyo, el suyo, etc.)
    • Comparatifs de supériorité, d'égalité et d'infériorité
    • Les trois types de démonstratifs (este, ese, aquel, etc.)
    • Présent progressif avec estar + gérondif • Passé composé (Pretérito Perfecto) des verbes réguliers et de certains irréguliers
    • Quelques marqueurs de temps qui accompagnent le Pretérito Perfecto : ya, todavía no
    • Passé simple (Pretérito Indefinido) des verbes réguliers et de certains irréguliers
    • Imparfait (Imperfecto) des verbes réguliers et irréguliers
    • Contraste entre Passé simple (Pretérito Indefinido) et Imparfait (Imperfecto)
    • Contraste entre Passé simple (Pretérito Indefinido) et Passé composé (Pretérito Perfecto)
    • Phrases exclamatives
    • Les formes impersonnelles avec se
    • Quelques usages de ser et estar
    • Quelques connecteurs (y, pero, además, etc.)
    • Quelques marqueurs de temps utilisés au passé et au présent (ayer, esta mañana, etc.) et quelques marqueurs de fréquence (a menudo, siempre, etc.)
    • Certaines périphrases verbales comme soler / empezar a / ir / volver a + l’infinitif ; estar à l’Imparfait + gérondif
    • Indéfinis : algo/nada, alguien/nadie, alguno/ninguno
    • Révision de l’obligation avec tener que + l’infinitif
    • Expression de la conséquence (así que ; por eso) et de la causalité (porque

    Activités d'enseignement et d'apprentissage

    Pour amener les étudiant·e·s à atteindre les objectifs énoncés, l’enseignant·e fera appel à du matériel audiovisuel et proposera des activités pédagogiques variées: conversations guidées et dramatisations, activités orales et écrites, jeux, lectures de textes, travaux pratiques en classe et de façon autonome (activités interactives en ligne à faire seul ou en groupe, exercices oraux et écrits, lectures, visionnement de vidéos et autres, à faire avant, pendant ou après le cours).

    Nous encourageons aussi les étudiant·e·s à fréquenter le Carrefour interdisciplinaire et interculturel (3150 rue JeanBrillant, C-8056). Ce centre offre un espace de travail paisible pour étudier, échanger et participer à des activités diverses (monitorats et rencontres linguistiques, conférences, projections de films, etc.) leur permettant d’utiliser et de mettre en pratique leurs apprentissages. Pour plus d’informations : www.facebook.com/carrefourii/ ; carrefourii@umontreal.ca ).

    Modes et critères d'évaluation

    Les étudiants sont évalués en fonction des objectifs énoncés et des apprentissages réalisés durant le cours, selon la pondération suivante :

    • Travail personnel de l’étudiant (exercices du manuel, activités interactives, minitests) : 25 %
    • Examen intra : 25 %
    • Examen final oral (compréhension et expression/interaction) : 25 %
    • Examen final écrit (récapitulatif) : 25%

     

    L'approche pédagogique, les critères d'évaluation et leur pondération peuvent varier légèrement d'un enseignant·e à l'autre. Il est à noter que le Règlement des études s'applique intégralement, notamment dans les cas d'absence à une évaluation, de travaux non remis dans les temps prescrits (articles 9.7 à 9.9), et dans les cas de plagiat (article 9.10), avec les conséquences et sanctions prévues par l’université selon le type d’infraction. Il est entendu que les étudiant·e·s doivent réaliser leurs travaux et examens personnellement, sans aucune aide extérieure (comme la consultation auprès d’amis hispanophones, de systèmes d’intelligence artificielle, de la plateforme Campus ou de traducteurs en ligne). En cas de doute sur l’authenticité d’une production évaluée, un constat d’infraction sera acheminé au responsable de l’application des règlements disciplinaires sur le plagiat et la fraude concernant les étudiants de la faculté et la note sera suspendue pendant la mise en cause de l’étudiant·e jusqu'à la décision officielle.

    Tous les étudiant·e·s sont invités à consulter le site web www.integrite.umontreal.ca et à prendre connaissance du Règlement disciplinaire sur le plagiat ou la fraude concernant les étudiant·e·s. Les cas de plagiat sont signalés au dossier de l’étudiant. Plagier peut entrainer des sanctions qui peuvent aller de la réprimande au retrait du grade, en passant par la reprise du travail, l’échec à l’évaluation ou au cours, jusqu’à la suspension d’inscription au programme. Les cas les plus graves de plagiat ou de fraude peuvent mener jusqu’à l’expulsion de l’Université ou à la révocation du diplôme. L’utilisation de logiciels de traduction, de l’aide d’une tierce personne ou la copie de contenu Internet pour la réalisation d’un travail sont considérées comme étant du plagiat.

    Le cours se donne dans la langue enseignée et le recours au français est limité. En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant·e d'atteindre les objectifs du cours. En effet, dans un cours de langue, l’apprentissage passe en bonne partie par la pratique directe des enseignements grâce aux activités interactives et échanges qui ont lieu en classe. L’évaluation du cours se fait aussi sous forme d’observation en continu de la participation et de la progression des habiletés et des compétences en fonction du niveau attendu. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

    Informations sur les responsabilités des étudiant·e·s 

    • Un cours de langue de trois heures comporte au moins l’équivalent en temps de travail personnel à l’extérieur du cours.
    • La participation active est fortement encouragée, et ce dans le respect de tous. La civilité doit guider nos échanges en tout temps, qu’ils soient présentiels ou en ligne.
    • Le contenu en ligne ( www.studium.umontreal.ca ) fait partie intégrante du cours. L’étudiant·e est tenu d’en prendre connaissance.
    • le manuel du cours (abonnement à la plateforme numérique Campus) est obligatoir

    Matériel pédagogique

    • Aula internacional Plus 2. Libro del alumno. Barcelone: Difusión, 2020.

    Le manuel du cours est disponible en ligne en format numérique sur abonnement payant (achat d’une licence) à la plateforme numérique de la maison d'édition, Campus Difusión, ou en édition hybride (manuel papier avec accès inclus à la plateforme Campus, disponible à la librairie de l’université ). Des exercices dudit manuel sur cette plateforme peuvent faire partie des exercices exigés par l’enseignant·e pendant la session. Veuillez noter que la version papier à elle seule ne donne pas accès aux exercices multimédias sur Campus et qui peuvent faire partie de l’évaluation du cours. Pour savoir quelle version du manuel ( numérique, hybride ou papier ) est celle exigée par votre enseignant·e, veuillez le consulter.

    L'achat du code de licence donne juste le droit d’accès au manuel du cours et aux activités interactives qui lui sont associées pendant toute la durée de l’abonnement ( un an ), pour avoir accès aux manuels de niveaux suivants l’étudiant·e devra acheter un nouvel abonnement pour chaque niveau. Il faut aussi noter que si vous décidez d'annuler votre inscription au cours, l’abonnement n'est pas remboursable.

    Pour les cours dans lesquelsl’enseignant·e a opté pourle manuel exclusivement numérique, accessible en ligne, et puisque certaines évaluations pourraient être faites sur StudiUM, l’usage d’un ordinateur sera nécessaire en salle de classe (information à vérifier auprès de votre enseignant·e ). La prise de notes avec ordinateur est ainsi permise en classe. Les activités d'apprentissage seront réalisées avec l'ordinateur également, bien que certaines activités pourraient se faire sur papier.

    Toutes les salles de cours n’ont pas de prises de courant en nombre suffisant pourtousles étudiant·e·s, qui devront prévoir la charge de la batterie de leur portable avant leur cours. En cas de besoin, les étudiant·e·s peuvent faire l’emprunt d’équipement informatique au comptoir des bibliothèques qui le détiennent.

    Autres outils recommandés