GRM1904 – Grec moderne 4

Niveau : A2.2 - 3 crédits
Préalable : GRM1903 ou GRM1952 ou compétence équivalente.

Les étudiants dont le niveau de compétence ne correspond pas au niveau du cours seront reclassés. S'inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les compétences prévues au programme de ce cours constitue une fraude, soit un acte de tromperie fait pour gagner un avantage personnel, parfois au détriment des autres. Source : Intégrité-Fraude-Plagiat UdeM.

Description du cours

Communiquer dans plusieurs situations familières. Approfondissement de la grammaire. Conversation, compositions, lecture de textes de difficulté moyenne. Sensibilisation aux réalités des pays hellénophones.

Remarque : 2e partie du niveau A2. Approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.

Objectifs

À la fin de ce cours (2e moitié du niveau A2), l'étudiant pourra :

  • comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail);
  • communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels;
  • décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats.

Contenus

Contenu communicatif

  • Loisirs
  • Récit de voyage
  • Institutions publiques
  • Fêtes et coutumes
  • Médias, actualité

Contenu linguistique

  • Propositions subordonnées (but, concession et opposition, conséquence, condition)
  • 2e conjugaison (tous les temps, modes et voix)
  • Déclinaison des substantifs irréguliers
  • Déclinaison des adjectifs irréguliers
  • Pronoms indéfinis; pronoms relatifs

Activités d'enseignement et d'apprentissage

Activités variées se basant sur une approche à la fois analytique et communicative :

  • Introduction de notions grammaticales
  • Acquisition de vocabulaire
  • Exercices pratiques divers (compréhension orale et écrite, composition, lecture, prononciation, conversation, jeux de rôles)

Modes et critères d'évaluation

L'étudiant sera évalué en fonction de sa capacité à :

  • comprendre et appliquer les règles de la langue grecque;
  • disposer d'un vocabulaire actif qui lui permettra de comprendre un hellénophone dans des situations de la vie courante, telles que mentionnées plus haut;
  • s'exprimer facilement dans des situations diverses.

Selon la pondération suivante :

  • Travaux pratiques: exercices de grammaire et compositions
    de grammaire à la maison et/ou en classe : 5 %
  • Participation aux activités en classe : 5 %
  • Rédaction de journal : 10 %
  • 2 exposés sur l'actualité : 10 %
  • Exposé oral (15 minutes) : 10 %
  • 1 contrôle : 10 %
  • 1 examen intra : 20 %
  • Examen final écrit : 30 %

Matériel pédagogique

  • ELLHNIKH GLWSSA, par George Babiniotis, 2e édition. Athènes : Idryma Meleton Lambraki, 1995 (sélection dans les chapitres 13 à 20)
  • ELLHNOGALLIKO LEXIKO (Dictionnaire Grec-Français), par G.F. Galanis. Athènes: Éditions Patakis
  • Dictionnaire français-grec (GALLOELLHNIKO LEXIKO), Colette Lust & Dimitris Pantelodimos. Athènes : Librarie Kauffmann, 1996
  • Matériel pédagogique complémentaire distribué en classe

Le cours se donne dans la langue enseignée et le recours au français est limité. En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant d'atteindre les objectifs du cours. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

La fréquentation du laboratoire multimédia est également essentielle à l'apprentissage. L'approche pédagogique, les critères d'évaluation et leur pondération peuvent varier légèrement d'un enseignant à l'autre. Il est à noter que le Règlement des études de 1er cycle s'applique intégralement, notamment dans les cas d'absence à une évaluation, de travaux non remis dans les temps prescrits (articles 9.7 à 9.9), et dans les cas de plagiat (article 9.10).