ESP1903 – Espagnol 3

Niveau : B1.1 - crédits
Préalable : ESP1902 ou ESP1951 ou ESP1991 ou compétence équivalente.

Les étudiants dont le niveau de compétence ne correspond pas au niveau du cours seront reclassés. S'inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les compétences prévues au programme de ce cours constitue une fraude, soit un acte de tromperie fait pour gagner un avantage personnel, parfois au détriment des autres. Source : Intégrité-Fraude-Plagiat UdeM.

Description du cours

Communiquer dans des domaines d'intérêt personnel. Compréhension de discussions sur des sujets divers. Rédaction. Lecture d'un livre court. Approfondissement de la connaissance des pays hispaniques.

Remarque : 1re partie du niveau B1. Approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.

Objectifs

Ce cours constitue la 1re moitié du niveau B1 et forme un tout avec le suivant, qui couvre la 2e moitié. À la fin de cet ensemble de 2 cours de niveau B1, l'étudiant pourra :

  • comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc.;
  • se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée;
  • produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt;
  • raconter un évènement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.

Contenus

Contenu communicatif

  • Parler de sa vie, de ce que l’on a fait jusqu’à présent
  • Situer des actions passées dans le temps et en exprimer la durée et la fréquence
  • Exprimer une action en cours au passé
  • Parler d’actions et de situations diverses au futur
  • Formuler des hypothèses sur le futur et exprimer des conditions
  • Exprimer l’interdiction, l’obligation et l’impersonnalité
  • Parler de ce qui est habituel, fréquent, normal, etc.
  • Résumer un roman ou un film et raconter une histoire, des blagues et des anecdotes au présent
  • Recommander, conseiller, donner des instructions
  • Décrire des publicités au présent et au passé
  • Exprimer des opinions, débattre des idées et réagir devant une situation
  • Formuler des suggestions; proposer des solutions et revendiquer
  • Exprimer des souhaits et des besoins
  • Situer des actions dans le futur avec le subjonctif

Contenu linguistique

  • Expression de la durée avec hace + durée + que + présent et desde hace + durée + présent
  • Situer une action dans le temps avec hace + durée + que + perfecto ou indefinido
  • Périphrases verbales : empezar a / acabar de / volver a / dejar de / soler + l’infinitif ; llevar / seguir / + le gérondif
  • Passé progressif avec estar au pretérito perfecto/indefinido + gérondif
  • Futur de l’indicatif : verbes réguliers et irréguliers
  • Marqueurs de temps pour parler du futur
  • Expressions pour exprimer des hypothèses sur le futur et exprimer des conditions
  • Expression de l’obligation et de l’interdiction avec está prohibido / no se puede / es obligatorio + infinitif
  • Expression de ce qui est normal, habituel, fréquent, etc.
  • Expression de l’impersonnalité
  • Raconter quelque chose au présent et utiliser des connecteurs pour organiser notre discours
  • Combinaisons de pronoms personnels réfléchis, compléments directs et indirects
  • Impératif : forme affirmative et négative
  • Présent du subjonctif pour exprimer des souhaits, des nécessités, une action située dans le futur
  • Vocabulaire relié au travail, au cinéma, à la télévision, à différents types de textes (roman, conte …), à la publicité et à certains aspects de la vie sociale

Activités d'enseignement et d'apprentissage

 

Pour amener les étudiants à atteindre les objectifs énoncés, le professeur fera appel à du matériel audiovisuel et proposera des activités pédagogiques variées : conversations guidées et dramatisation, activités orales et écrites, lectures de textes (notamment sur le site du Centro Virtual Cervantes - CVC), travaux pratiques en classe et à la maison (exercices oraux et écrits, lectures, visionnement de documents et autres).

Nous encourageons les étudiants à fréquenter le Centre de ressources de l'espagnol, qui possède une salle de lecture et de documentation et offre différentes activités (ateliers, conférences, projections de films, etc.) permettant d'utiliser et de mettre en pratique les apprentissages.

Modes et critères d'évaluation

Les étudiants sont évalués en fonction des objectifs énoncés et des apprentissages réalisés durant le cours selon la pondération suivante :

  • Travail personnel de l’étudiant : 25 %
  • Examen intra : 25 %
  • Examen final oral (compréhension et expression/interaction) : 25 %
  • Examen final écrit (récapitulatif) : 25%

Le cours se donne dans la langue enseignée et le recours au français est limité. En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant d'atteindre les objectifs du cours. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

L'approche pédagogique, les critères d'évaluation et leur pondération peuvent varier légèrement d'un enseignant à l'autre. Il est à noter que le Règlement des études de 1er cycle s'applique intégralement, notamment dans les cas d'absence à une évaluation, de travaux non remis dans les temps prescrits (articles 9.7 à 9.9), et dans les cas de plagiat (article 9.10).

Matériel pédagogique

  • Aula Internacional 3, Nueva edición, Barcelona, Difusión, 2014 (leçons 1-6)
  • Un dictionnaire français-espagnol /espagnol-français au choix (Larousse ou Le Robert & Collins)
  • Un dictionnaire unilingue espagnol (Ex. Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid : SM)
  • Bescherelle, El arte de conjugar en español, Hurtubise (facultatif)
  • Matériel pédagogique complémentaire distribué en classe ou disponible sur Studium