Passer au contenu

/ Centre de langues

Je donne

Rechercher

JPN1902 – Japonais 2

Niveau : A1.2 - 3 crédits
Préalable : JPN1901 ou compétence équivalente

Les étudiants dont le niveau de compétence ne correspond pas au niveau du cours seront reclassés. S'inscrire à un cours de langue tout en ayant déjà les compétences prévues au programme de ce cours constitue une fraude, soit un acte de tromperie fait pour gagner un avantage personnel, parfois au détriment des autres. Source : Intégrité-Fraude-Plagiat UdeM.

Description du cours

Communiquer dans des situations simples. Exercices d'écriture et de conversation. Acquisition de vocabulaire et de structures simples, des principes de la prononciation et de la formation des mots. Sensibilisation à la culture japonaise.

Remarque : 2e partie du niveau A1. Approches pédagogiques mixtes axées sur la communication.

Objectifs

Ce cours constitue le 2e tiers du niveau A1 et forme un tout avec les cours JPN 1901 et JPN 1903, qui couvrent respectivement le 1er et le dernier tiers. À la fin de cet ensemble de 3 cours, l'étudiant pourra :

  • comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets;
  • se présenter ou présenter quelqu'un, et poser à une personne des questions très simples la concernant - par exemple, sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. - et répondre au même type de questions;
  • communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

Contenus

Contenu communicatif

  • Donner et recevoir des objets
  • Demander des objets
  • Demander des actions
  • Indiquer la raison
  • Indiquer ce qui est aimé, et ce qui ne l'est pas
  • Décrire une personne, un objet ou un lieu
  • Indiquer le désir personnel
  • Comparer des choses ou des personnes entre elles
  • Indiquer le but du déplacement
  • Compter encore plus d'objets
  • Décrire des actions en les faisant

Contenu linguistique

  • Structures grammaticales fondamentales :
    • Thème - sous-thème - commentaire
    • Thème - lieu - commentaire
    • Lieu - thème - commentaire
  • Introduction au suffixe de désir " tai ", utilisation du suffixe " te "
  • Introduction aux verbes signifiant " donner " et " recevoir "
  • Introduction à l'utilisation du suffixe " da "
  • La négation et le passé
  • Comparaison de supériorité
  • Introduction aux particules émotionnelles
  • Poursuite de l'apprentissage des caractères chinois

Activités d'enseignement et d'apprentissage

Pour atteindre les objectifs énoncés, les professeurs se servent de moyens divers :

  • Fichiers audio et vidéo
  • Lectures, exercices oraux et écrits
  • Conversations et mises en situation; Sketchs
  • Travaux pratiques (exercices d'écoute, exercices grammaticaux)

Modes et critères d'évaluation

Les étudiants sont évalués en fonction des objectifs énoncés, des apprentissages réalisés, et de la maîtrise du système d'écriture.

  • Écriture (kanji) : 24 %
  • Tests éclair (compréhension écrite et orale) : 20 %
  • Devoirs hebdomadaires (compréhension écrite et orale) : 10 %
  • Production orale (sketch) : 16 %
  • Production écrite (composition) : 10 %
  • Examen final (comp. écrite et orale, production écrite et orale) : 20%

Matériel pédagogique

  • Manuel Minna no nihongo 1 et Traductions et notes grammaticales - Minna no nihongo 1
  • Cahier d'apprentissage et d'exercices des kanji 1 (01-96)
  • Site Web du cours : www.a-yu-mi.com
  • Matériel supplémentaire distribué en classe (coût : 5 $)

En raison d'une progression rapide, seule une présence régulière et active permet à l'étudiant d'atteindre les objectifs du cours. Par conséquent, les absences sont fortement déconseillées.

L'approche pédagogique, les critères d'évaluation et leur pondération peuvent varier légèrement d'un enseignant à l'autre. Il est à noter que le Règlement des études de 1er cycle s'applique intégralement, notamment dans les cas d'absence à une évaluation, de travaux non remis dans les temps prescrits (articles 9.7 à 9.9), et dans les cas de plagiat (article 9.10).